Jeanie has an essay in the forthcoming issue of Drunken Boat and also in the latest upstreet magazine. Her short stories have been nominated for the Pushcart Prize and have appeared in Timber Creek Review, Madison Review, Hunger Mountain, and upstreet, as well as the anthology The Way We Knew It. A graduate of the MFA in Writing program at Vermont College, she was formerly a sportswriter for the Chicago Sun-Times. Her journalism and interviews have also appeared in The Writer’s Chronicle and the Chicago Tribune, among other publications. A fictionalized version of “Cuts and Folds” was selected for The Parlor’s Emerging Writers Festival in 2009.
Chicago Quarterly Review Editor and fiction writer Elizabeth Mckenzie has been awarded a United States/Japan Creative Artist Fellowship through the Japan/US Friendship Commision. She will receive a five month paid residency to live in Japan and pursue a creative project.
Check out CQR editor Syed Afzal Haider’s short story, ‘Colors Of A Day,’ in Taylor Trust Magazine.
CQR editors had a great time at the City of Chicago sponsored publishing event ‘What’s New & What’s Next in Chicago Publishing’ last night. Four writers from the 2nd Story ensemble read – the theme was love in all its various guises – and music was provided by the always fantastic Seeking Wonderland. We also enjoyed a conversation with Jill Pollack, director of StoryStudiochicago, before the reading.
CQR editor Dan Portincaso has had a story titled ‘7 pm: Room 71 – Melissa’ published in Pank Magazine.
A worth cause and a place to volunteer or donate books: Open Books is a nonprofit social venture that operates an extraordinary bookstore, provides community programs, and mobilizes passionate volunteers to promote literacy in Chicago and beyond. We enhance lives through reading, writing, and theNEWSWORTHY power of used books.
To learn more about us and find out how you can get involved, visit us at http://www.open-books.org!
The Resurrection of the Body: Pier Paolo Pasolini from Saint Paul to Sade, by Armando Maggi, (University of Chicago Press, 2009) is an extremely rigorous study of Pasolini’s final works: the screenplay Saint Paul, the scenario for Porn-Theo-Colossal, the immense and unfinished novel Petrolio, and his notorious final film, Salò or the 120 Days of Sodom, an adaptation of the writings of the Marquis de Sade.
Clara Sereni, Italian writer, journalist, translator and former Deputy Mayor of the City of Perugia, read from her book Casalinghitudine at the Italian Cultural Institute of Chicago in early November 2009. Casalinghitudine, (Keeping House: A Novel in Recipes), was recently translated into English by Giovanna Miceli-Jeffries and Susan Briziarelli, and published by the SUNY University Press Women Writers in Translation Series.
As Miceli-Jeffries writes in her introduction, “There is at least one recipe for every significant character that takes hold of the memory and the imagination of both the narrator and reader…”
Free Verse has published a special supplement of 14 poems by Camillo Sbarbaro (1914) translated by editor Natalia Nebel and writer Paola Morgavi. Click here to access.
We’ll be giving a reading featuring Michela Martini, who translated Edoardo Sanguineti’s poetry from Italian into English with Robert Hahn, on September 12 at the Babylon Salon in San Francisco. We’re thrilled to be part of their line up. Click here to find out more about this fantastic reading series.
Jody Azzouni’s poetry collection The Lust for Blueprints (Poet’s Press) is available at Amazon.com or through his website. Click here to access his website, which is packed with great stories and poetry.
You can still find his story, “Something to Crow About” on the NPR site. Paul also has a story in the Santa Fe Writing Project and another, called “Another Shot at the Pennant” up at Boston Literary Magazine.
Writer Paola Morgavi and CQR editor Natalia Nebel’s translation of Italian poet Camillo Sbarbaro’s collection Pianissimo (1914) can be found in the current issue of Burnside Review. Click here to access.
Habry, or The End of Snow, by Helen Degen Cohen
Habry, the name for blue cornflowers that grow along the edges of wheat fields in Poland. Habry, the poem from which the latest collection of poems by Helen Degen Cohen takes its title. Cohen writes about the holocaust that she and her parents survived. Her story is shattering and inspiring – her poems are too.